【開催迫る】11月27日(水)「第23回JTF翻訳祭」のご案内 ~国内最大規模の翻訳フェスタ!~
一般社団法人日本翻訳連盟(JTF)は、11月27日(水)に翻訳業界最大規模のイベントである「JTF翻訳祭」を東京のアルカディア市ヶ谷において開催します。
一般社団法人日本翻訳連盟(JTF)(所在地:東京都中央区、会長:東 郁男)は、11月27日(水)に翻訳業界最大規模のイベントである「JTF翻訳祭」を東京のアルカディア市ヶ谷において開催します。
翻訳祭は翻訳者、翻訳会社、クライアント、翻訳支援ツールメーカーなど業界関係者が一堂に会する国内最大規模の翻訳フェスタです。23回目を迎える今年のJTF翻訳祭は、従来の規模を超え、合計29の翻訳専門セッションの開催を計画しております。セッションとあわせて展示会、交流パーティーも開催します。参加者の皆様に、翻訳祭を通して新たな人脈形成やビジネス機会が生まれることを願っております。
翻訳祭に是非ともご出席賜りますよう、よろしくお願い申し上げます。
■「第23回 JTF翻訳祭」のプログラム概要
全体テーマ:「大翻訳時代 ~Define Your Blue Ocean Strategy~」
日時 :2013年11月27日(水) 9:30~20:30(開場・展示会開始9:00)
場所 :「アルカディア市ヶ谷(私学会館)」
来場者数 :800名(見込み) ※前年度801名
申込締切 :2013年11月20日(水)まで ※当日受付も実施予定
主催 :一般社団法人日本翻訳連盟(JTF)
運営 :第23回JTF翻訳祭企画実行委員会
後援 :経済産業省 他
公式サイト:http://www.jtf.jp/jp/festival/festival_top.html
■「第23回 JTF翻訳祭」の全体テーマ
「大翻訳時代 ~Define Your Blue Ocean Strategy~」
この数年間、製造業の不調や際限のない円高など先の見えない閉塞感と向き合ってきた翻訳産業界。でもちょっと背伸びして見渡してみれば、とても近い距離にある新興国と手を携えて成長に転じていける可能性があったのです。B to BもB to Cも、ビジネスはまず『ことばありき』。リーマンショックから5年、そして東日本大震災から3年目の今年を、『大翻訳時代』の到来年と位置付けました。
サブテーマは、欧州経営大学院のW・チャン・キム教授らの経営論「ブルー・オーシャン戦略」。競争の激しい既存市場「レッド・オーシャン(赤い海、血で血を洗う競争の激しい領域)」を離れ、参入者のいない未開拓市場「ブルー・オーシャン(青い海、競合相手のいない領域)」を切り拓くべきだと説いています。
これらのテーマのもと、ゲームや映像などのエンターテイメントから、特許、ITなどの技術分野、そしてメディカルや文学までの多彩なジャンルを対象に、翻訳産業の起爆剤となり得る可能性を秘める機械翻訳の最新動向や東南アジアの翻訳市場動向も交え、多様な方向からBlue Ocean Strategy を探ります。どんな革新的なチャレンジができるのか、一緒に考えていただけたら幸いです。
以下、講演プログラムの一部です。
<機械翻訳の実用化>
「機械翻訳 開発者とLSPが語る、今、そして未来」
「機械翻訳による競争戦略─機械翻訳で差別化できるか─」
「多言語における機械翻訳へのアプローチ~評価とプロセスの観点から~」
<アジア・新興国の翻訳市場>
「中国語翻訳のブルーオーシャン戦略 ~リソース管理、人材育成、品管管理に挑む現場奮闘記~」
「拡大する東南アジアの翻訳市場」
「新興国市場への製品・サービスのローカライズについて」
<メディカル翻訳>
「製薬翻訳の品質向上への挑戦:賢い支援ツール活用術」
「今、治験翻訳者が身につけるべき本当の力とは?」
「ライフサイエンス分野:翻訳市場の世界展開」
◎プログラム詳細
http://www.jtf.jp/jp/festival/festival_program.html
◎第23回JTF翻訳祭の公式パンフレットデータ(PDF)
http://www.jtf.jp/jp/festival/pdf/festival2013.pdf
◎出展社一覧(35社)
http://www.jtf.jp/jp/festival/festival_program.html#plaza
【一般社団法人 日本翻訳連盟とは】
日本翻訳連盟は、翻訳に関わる企業・団体、個人の会員からなる産業翻訳の業界団体。1990年9月に経済産業省より許可され公益法人となりました。公益法人制度改革に伴い、2012年4月に内閣府の認可を受けて一般社団法人へ移行しました。翻訳事業に関する調査・研究、研修会の開催、人材育成および資格能力審査の実施、翻訳関連の国際会議等への参加を通じて翻訳事業の振興を図り、もって日本経済社会の発展に寄与することを目的とします。
※報道関係の皆様へ
報道関係者の皆様方には、本イベントにご賛同いただき、広報・取材協力いただければ幸いに存じます。
取材協力の際には、2名様まで翻訳祭の無料チケット(電子版)を進呈致します(交流パーティーは除く)。
取材希望の方は、事務局までお問い合わせください。
翻訳祭は翻訳者、翻訳会社、クライアント、翻訳支援ツールメーカーなど業界関係者が一堂に会する国内最大規模の翻訳フェスタです。23回目を迎える今年のJTF翻訳祭は、従来の規模を超え、合計29の翻訳専門セッションの開催を計画しております。セッションとあわせて展示会、交流パーティーも開催します。参加者の皆様に、翻訳祭を通して新たな人脈形成やビジネス機会が生まれることを願っております。
翻訳祭に是非ともご出席賜りますよう、よろしくお願い申し上げます。
■「第23回 JTF翻訳祭」のプログラム概要
全体テーマ:「大翻訳時代 ~Define Your Blue Ocean Strategy~」
日時 :2013年11月27日(水) 9:30~20:30(開場・展示会開始9:00)
場所 :「アルカディア市ヶ谷(私学会館)」
来場者数 :800名(見込み) ※前年度801名
申込締切 :2013年11月20日(水)まで ※当日受付も実施予定
主催 :一般社団法人日本翻訳連盟(JTF)
運営 :第23回JTF翻訳祭企画実行委員会
後援 :経済産業省 他
公式サイト:http://www.jtf.jp/jp/festival/festival_top.html
■「第23回 JTF翻訳祭」の全体テーマ
「大翻訳時代 ~Define Your Blue Ocean Strategy~」
この数年間、製造業の不調や際限のない円高など先の見えない閉塞感と向き合ってきた翻訳産業界。でもちょっと背伸びして見渡してみれば、とても近い距離にある新興国と手を携えて成長に転じていける可能性があったのです。B to BもB to Cも、ビジネスはまず『ことばありき』。リーマンショックから5年、そして東日本大震災から3年目の今年を、『大翻訳時代』の到来年と位置付けました。
サブテーマは、欧州経営大学院のW・チャン・キム教授らの経営論「ブルー・オーシャン戦略」。競争の激しい既存市場「レッド・オーシャン(赤い海、血で血を洗う競争の激しい領域)」を離れ、参入者のいない未開拓市場「ブルー・オーシャン(青い海、競合相手のいない領域)」を切り拓くべきだと説いています。
これらのテーマのもと、ゲームや映像などのエンターテイメントから、特許、ITなどの技術分野、そしてメディカルや文学までの多彩なジャンルを対象に、翻訳産業の起爆剤となり得る可能性を秘める機械翻訳の最新動向や東南アジアの翻訳市場動向も交え、多様な方向からBlue Ocean Strategy を探ります。どんな革新的なチャレンジができるのか、一緒に考えていただけたら幸いです。
以下、講演プログラムの一部です。
<機械翻訳の実用化>
「機械翻訳 開発者とLSPが語る、今、そして未来」
「機械翻訳による競争戦略─機械翻訳で差別化できるか─」
「多言語における機械翻訳へのアプローチ~評価とプロセスの観点から~」
<アジア・新興国の翻訳市場>
「中国語翻訳のブルーオーシャン戦略 ~リソース管理、人材育成、品管管理に挑む現場奮闘記~」
「拡大する東南アジアの翻訳市場」
「新興国市場への製品・サービスのローカライズについて」
<メディカル翻訳>
「製薬翻訳の品質向上への挑戦:賢い支援ツール活用術」
「今、治験翻訳者が身につけるべき本当の力とは?」
「ライフサイエンス分野:翻訳市場の世界展開」
◎プログラム詳細
http://www.jtf.jp/jp/festival/festival_program.html
◎第23回JTF翻訳祭の公式パンフレットデータ(PDF)
http://www.jtf.jp/jp/festival/pdf/festival2013.pdf
◎出展社一覧(35社)
http://www.jtf.jp/jp/festival/festival_program.html#plaza
【一般社団法人 日本翻訳連盟とは】
日本翻訳連盟は、翻訳に関わる企業・団体、個人の会員からなる産業翻訳の業界団体。1990年9月に経済産業省より許可され公益法人となりました。公益法人制度改革に伴い、2012年4月に内閣府の認可を受けて一般社団法人へ移行しました。翻訳事業に関する調査・研究、研修会の開催、人材育成および資格能力審査の実施、翻訳関連の国際会議等への参加を通じて翻訳事業の振興を図り、もって日本経済社会の発展に寄与することを目的とします。
※報道関係の皆様へ
報道関係者の皆様方には、本イベントにご賛同いただき、広報・取材協力いただければ幸いに存じます。
取材協力の際には、2名様まで翻訳祭の無料チケット(電子版)を進呈致します(交流パーティーは除く)。
取材希望の方は、事務局までお問い合わせください。
企業情報
企業名 | 一般社団法人日本翻訳連盟 |
---|---|
代表者名 | 東 郁男 |
業種 | その他サービス |