【最終案内】翻訳プロめざし基本テクをマスターする 中文日訳「高橋塾」第四期、5月末開講へ
【日本僑報社発】日本僑報社・日中翻訳学院主催の中文日訳「高橋塾」通信講座は、2019年5月末開講の第四期受講生を募集します!
【最終案内】翻訳プロめざし基本テクをマスターする 中文日訳「高橋塾」第四期、5月末開講へ
【日本僑報社発】日本僑報社・日中翻訳学院主催の中文日訳「高橋塾」通信講座は、2019年5月末開講の第四期受講生を募集します!
大東文化大学名誉教授で、日中通訳翻訳協会会長の高橋弥守彦(たかはし・やすひこ)先生を塾長に迎え、翻訳の一流プロをめざして基本テクニックをしっかり学ぶ講座です。
――日本僑報社・日中翻訳学院の「高橋塾」第四期が2019年5月より始まります。翻訳家を目指す皆さんの最も根本的な基礎力となる、翻訳の基本テクニック8項目「増訳・減訳・転成訳・倒訳・分訳・合訳・代替訳・換言訳」を紹介します。
中日両言語はよく「コッテリ中華」と「アッサリ和食」にたとえられますが、その理由は、この翻訳テクニック8項目の中に隠されています。選りすぐれた原文により、具体的な中文日訳を通じて、しっかりと翻訳テクニックをマスターしましょう。さあ、翻訳の基本を順序だてて楽しく学び、超一流の翻訳のプロをめざしましょう。(高橋弥守彦先生)
第四期の訳文提出日は、高橋塾の公式ホームページに掲載しています。ご確認ください。
http://fanyi.duan.jp/takahasijuku.htm
課題文は、受講申し込みを受け付け次第、高橋先生より直接お送りいたします。
参考書は、『中日対照言語学概論―その発想と表現―』(高橋弥守彦著、日本僑報社)です。
推薦図書:『日中中日 翻訳必携』シリーズ http://jp.duan.jp/fanyi.html
【講師紹介】高橋弥守彦(たかはし・やすひこ)先生
大東文化大学名誉教授、日中通訳翻訳協会会長、東日本漢語教師協会会長代行、国際連語論学会顧問兼名誉副会長、日中対照言語学会顧問、日本中国語教育学会名誉会員、東松山市中国語学習会顧問、華中師範大学語言学系客座教授、延辺大学特約撰稿研究員、遼寧対外経貿学院研究員など。専門は中国語文法学、日中対照言語学、翻訳学(中文日訳)。
著書に『中日対照言語学概論―その発想と表現―』(単著、2017年、日本僑報社)ほか多数。
※ お申し込み、お問い合わせなど、詳しくは下記をご参照ください。
【主催】日本僑報社・日中翻訳学院 http://fanyi.duan.jp/
〒171-0021 東京都豊島区西池袋3-17-15 電話:03-5956-2808
※【詳細】「高橋塾」第四期生募集 2019年5月開講
http://fanyi.duan.jp/takahasijuku.htm
関連情報、日中翻訳学院「高橋塾」第3回「日中中日翻訳フォーラム」、5/25池袋で開催へ
http://duan.jp/news/jp/20190525.htm
ログインするとメディアの方限定で公開されている
お問い合わせ先や情報がご覧いただけます
添付画像・資料
添付画像をまとめてダウンロード
企業情報
企業名 | 日本僑報社 |
---|---|
代表者名 | 段躍中 |
業種 | 新聞・出版・放送 |
コラム
日本僑報社の
関連プレスリリース
-
【明日開催】読む読む倶楽部発足式及び『読書の社会学』発刊式、主催者が最終案内を配信
2022年4月22日 12時
-
【チラシ配布開始】日本僑報社の最新刊『読書の社会学―国民読書推進のために―』
2022年4月22日 9時
-
【刊行決定】日本僑報社の最新刊『新中国の新聞・出版産業70年史』、5月下旬から発売
2022年4月21日 17時
-
【増刷版】日本僑報社のロングセラー『日中中日 翻訳必携 実戦編』、日中両国で発売開始
2022年4月21日 14時
日本僑報社の
関連プレスリリースをもっと見る