翻訳業界の常識を変える!?月額定額制 使い放題の翻訳サービスが登場!TOEIC860点以上のネイティブ翻訳者への依頼が、WEB上で簡単に利用できます。
「VERBALLY」は、ネイティブ翻訳者による高品質な翻訳サービスを、2016年9月1日にリリースしました。月間30,000文字までは16,000円で使い放題。最大の30,000文字を依頼した場合の翻訳費用は、実に一般的な翻訳費用の約10分の一です。申し込みから納品まで、全てをWEB上で完結できるため、大学生やビジネスパーソンにも手軽に導入することができる翻訳サービスです。しかも、面倒な見積もり依頼や、依頼毎の決済手続きも不要。日本人が苦手とする英語をプロに任せ、ビジネスパートナーという立場から海外ビジネスの成功をサポートします。
2016年9月1日
報道関係各位
有限会社Janisは、翻訳サービスの常識を変える月額定額制の使い放題、WEB上でネイティブ翻訳者の高品質な翻訳を利用できるサービスを、2016年9月1日にリリースしました。
翻訳代行業者への面倒な見積もり依頼や、依頼毎の決済手続きなどは不要。
申し込みから納品まで、全てをWEB上で完結できるため、大学生やビジネスパーソンにも手軽に導入することができる翻訳サービスです。
最近、人気が出ているクラウド翻訳サービスとは少し異なり、
VERBALLYの翻訳システムは、顧客一人ひとりに担当の翻訳者が付きます。
一人のネイティブ翻訳者が翻訳を担当するので、過去の翻訳履歴や背景などを考慮した上で、細かいニュアンスまでしっかりと反映させることが可能です。
今まで翻訳代行業者に高額な費用を支払っていた企業や、無料翻訳サイトの精度の低さに悩んでいた個人の方まで、普段から英文を扱う方の悩みや問題を解消するサービスになることが期待されます。
【 VERBALLY - 月額定額制 格安翻訳サービス】
【本サービス7つの特徴】
1:月額16,000円で30,000文字まで翻訳使い放題。
2:月間30,000文字の翻訳を依頼した場合の文字単価:0.54円。(一般的な翻訳費用の約10分の一)
3:月間30,000文字以上の翻訳は、文字単価:1円で利用できる。(一般的な翻訳代行費用の約5分の一)
4:顧客一人ひとりに一人の翻訳者が担当するため、過去の翻訳履歴を十分把握している。
5:TOEIC860点以上のネイティブ翻訳者のみ在籍。
6:翻訳依頼は、チャットにて24時間依頼が可能。
7:対応メディアは、Excel、Word、PDF、PowerPointなど多数。
【月額サービス利用料】
16,000円/(税別)
【翻訳可能カテゴリーの一例】
・ビジネス文書全般
(ビジネスレター、メール、コレポン、法律が絡むやり取り、ビジネスの交渉など)
・ブログ記事(ファッション関連)
・ショップ、飲食店等のホームページ
・SNSの投稿やコメント
・カスタマーレビュー
・スポーツ番組の映像翻訳
・特許文書(明細書等)
・契約書
ビジネスレターや英語サイトなどの簡単な翻訳から、
契約書などの複雑な翻訳まで幅広く対応している。
特にファッション関係の翻訳を得意とする。
【VERBALLYについて】
所在地:〒542-0073 大阪府大阪市中央区日本橋2-20-11
代表者:糸川 絡久
お問い合わせ:verbally@freetrente.com
リリース:2016年9月1日
ログインするとメディアの方限定で公開されている
お問い合わせ先や情報がご覧いただけます
添付画像・資料
添付画像をまとめてダウンロード
企業情報
企業名 | JANIS,INC. |
---|---|
代表者名 | 糸川 絡久 |
業種 | ファッション・ビューティー |
コラム
JANIS,INC.の
関連プレスリリース
-
翻訳業界に激震?!低価格と高品質を実現!!VERBALLYが業界最安値の1文字3円~のオンラインビジネス翻訳サービスをスタート!
2017年1月10日 14時
-
奇跡の成功!天然大理石を約0.8mmの薄さまで加工したiPhoneケースが日本上陸!世界を代表するセレクトショップ coletteでも展開中。
2016年7月25日 16時
-
海外セレブも大注目!日本初上陸の新進気鋭なイスラエルバッグブランド「MeDusa」の卸売りをスタート!
2016年7月22日 17時
-
日本初!海外セレブのファッションスナップに特化したリアルトレンドWEBマガジン「CELEBRITY SNAP」が正式OPEN!
2016年6月1日 13時
JANIS,INC.の
関連プレスリリースをもっと見る