【チラシ配布開始】日本僑報社の最新刊『読書の社会学―国民読書推進のために―』
【日本僑報社発】日本僑報社の最新刊である『読書の社会学―国民読書推進のために―』は、4月16日付の毎日新聞に大きく紹介されたほか、本書のチラシも4月21日~全国書店への配布を始めた。
【チラシ配布開始】日本僑報社の最新刊『読書の社会学―国民読書推進のために―』
【日本僑報社発】日本僑報社の最新刊である『読書の社会学―国民読書推進のために―』は、4月16日付の毎日新聞に大きく紹介されたほか、本書のチラシも4月21日~全国書店への配布を始めた。
本書は今年の世界読書デー記念イベント開催と併せて刊行した一冊で、発売早々注目を浴びている。世界読書デー記念イベントは4月23日午後、オンラインで開催する。詳細は中友会・読む読む倶楽部http://duan.jp/4646/をご参照ください。
『読書の社会学―国民読書推進のために―』は国民読書について、社会過程と効果、社会心理、社会構造、社会的相互作用、社会産業や組織などの多角的な視点から考察し、古代から現代に至るまでの世界の読書の状況を紹介し、中国を柱に添えながら、世界の読書状況を科学的に分析し、「読書」を社会学的に論じた画期的な研究書である。また、読書推進のための研究の集大成とも言える一冊でもある。
人はなぜ本を読むのか? どのように本を読んできたのか? 読書のメリットとは? どのように本を読ませるか? あの本はどうして売れるのだろう? 読書に関するあらゆる疑問の答えがここにある。
本書は、社会学や読書に関わる研究をしている人、図書館の司書さん、学生さん、そして子育てをしている親御さんなど、読書にかかわるあらゆる人にお薦めしたい。本書を読むと、読書の力、読書の大切さがよくわかる。ようし、読むぞ!という気持ちが高まること受け合いである。
【著者紹介】著者代表 黄暁新(おう ぎょうしん)中国新聞出版研究院中国共産党委員会書記兼副院長。福建師範大学客員教授兼任。湖北省洪湖市出身。武漢大学図書情報学院修士課程修了。大学教員、国家新聞出版総署印刷複製管理局副局長などを歴任。歴史文献叢書『新疆文庫』、ブルーブックシリーズ『中国印刷業発展報告』などの編集責任者。定期刊行物『中国出版』『出版発行研究』などへの発表論文40編余り、その他出版物多数。
【訳者紹介】監訳 日中翻訳学院 日本僑報社が2008年に設立。よりハイレベルな日本語・中国語人材を育成するための出版翻訳プロ養成スクール。http://fanyi.duan.jp/
訳者 日中翻訳学院 本書翻訳チーム 代表・平松 宏子(ひらまつ ひろこ)高校教師(国語科)。2008年3月大阪外国語大学大学院言語社会研究科通訳翻訳学専修コース修了。2017年より日中翻訳学院「武吉塾」「高橋塾」で翻訳を学ぶ。『現代中国の社会変容と国際関係』(久古書院)中の「高等教育の市場化動向について」翻訳担当。『習近平はかく語りき――中国国家主席珠玉のスピーチ集』(日本僑報社)翻訳チーム参加。
ログインするとメディアの方限定で公開されている
お問い合わせ先や情報がご覧いただけます
添付画像・資料
添付画像をまとめてダウンロード
企業情報
企業名 | 日本僑報社 |
---|---|
代表者名 | 段躍中 |
業種 | 新聞・出版・放送 |
コラム
日本僑報社の
関連プレスリリース
-
【明日開催】読む読む倶楽部発足式及び『読書の社会学』発刊式、主催者が最終案内を配信
2022年4月22日 12時
-
【刊行決定】日本僑報社の最新刊『新中国の新聞・出版産業70年史』、5月下旬から発売
2022年4月21日 17時
-
【増刷版】日本僑報社のロングセラー『日中中日 翻訳必携 実戦編』、日中両国で発売開始
2022年4月21日 14時
-
【23日開催イベントへのご招待】世界読書デー記念イベント--『読書の社会学』発刊式及び「読む読む倶楽部発足式の最終案内
2022年4月21日 11時
日本僑報社の
関連プレスリリースをもっと見る