株式会社エニドア iPhone・iPadアプリの詳細を英語化できる、『iPhone・iPadアプリ―ワンコイン翻訳サービス』を発表 − 気軽にiPhone・iPadアプリを海外展開。 − http://www.conyac.cc/campaign
株式会社エニドア(所在地:東京都練馬区 共同経営責任者 菊池智博 山田尚貴)は、ユーザー参加型のオンライン人力翻訳『ソーシャル翻訳コニャック』を使い簡単にiPhone・iPadアプリの詳細を英語化できる、『iPhone・iPadアプリ―ワンコイン翻訳サービス』を発表しました。
報道機関各位
プレスリリース
2010年5月7日
株式会社エニドア
共同経営責任者 菊池智博 山田尚貴
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
株式会社エニドア
iPhone・iPadアプリの詳細を英語化できる、『iPhone・iPadアプリ―ワンコイン翻訳サービス』を発表
− 気軽にiPhone・iPadアプリを海外展開。 −
http://www.conyac.cc/campaign
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
株式会社エニドア(所在地:東京都練馬区 共同経営責任者 菊池智博 山田尚貴)は、ユーザー参加型のオンライン人力翻訳『ソーシャル翻訳コニャック』を使い簡単にiPhone・iPadアプリの詳細を英語化できる、『iPhone・iPadアプリ―ワンコイン翻訳サービス』を発表しました。
今回 発表するiPhone・iPadアプリ翻訳サービスは、次のとおりです。
■・サービス詳細
このサービスは株式会社エニドアが運営する翻訳サービス「ソーシャル翻訳コニャック」上で依頼の多いiPhone・iPadアプリのiTunesストア内の詳細説明文の翻訳を500円(税込)という安価で行います。
今回このサービスにより、日本国内でしか展開していない優良なiPhoneアプリが、海外の顧客層にリーチできることを期待しています。また今後日本でも発売予定のiPadのアプリをいち早く海外展開させたい方(法人・個人)にもお使いいただけます。さらにワンコイン(500円)という価格設定により、個人開発者でも気軽に海外に向けて発信できるようにしています。
今回は先着限定100アプリまでの提供となります。
申込は下記URL内の申し込みフォームから行えます。
http://www.conyac.cc/campaign/
お支払方法はPayPalとなります。(お振り込みも可)
尚、ソーシャル翻訳コニャックの詳細はhttp://www.conyac.cc/をご覧ください。
【株式会社エニドアとは】
誰もが気軽に翻訳を得ることができる環境を構築するため、人力翻訳である「ソーシャル翻訳コニャック」、ツイッター翻訳「140Trans」を運営。
【会社概要】
■会社名 株式会社エニドア
■代表者 共同経営責任者 菊池智博・山田尚貴
■資本金 930万円(2010年4月30日現在)
■設 立 2009年2月9日
■所在地 東京都練馬区小竹町2−66−7 Samurai House
■URL http://www.any-door.com/
■Email info@any-door.com
■事業内容 ソーシャル翻訳コニャック
WEBサイト上でユーザ参加型の多言語翻訳サービスを展開
【本件に関するお問い合わせ】
■会社名 株式会社エニドア
■担当者 山田
■TEL 090-1152-8271
■Email naokey@any-door.com
以 上
企業情報
企業名 | 株式会社エニドア |
---|---|
代表者名 | 山田 尚貴 |
業種 | ネットサービス |
コラム
株式会社エニドアの
関連プレスリリース
-
ConyacとValuePress!が提携し、プレスリリースを英文で作成し海外メディアへ配信するサービスを12月24日(水)より開始
2014年12月24日 15時
-
クラウド翻訳サービスConyac、ウェブサイトの翻訳に特化したマネージメントツール、 Conyac Front β版をリリース(モニター、先着20社様募集!)
2014年9月24日 13時
-
クラウド翻訳サービスConyacが240文字の日本語で読める海外ニュースアプリ「ReShare」をリリース
2014年3月7日 10時
-
クラウド翻訳サービス「Conyac」で、本格派タップアクションゲーム「Beast Breakers」が 翻訳コンテストを日英、日韓翻訳者向けに開催
2014年2月12日 10時
株式会社エニドアの
関連プレスリリースをもっと見る