翻訳してほしい文章を入力すれば、無料で人が翻訳してくれる、究極の翻訳サービス。ユーザー参加型オンライン翻訳サービス『ソーシャル翻訳コニャック』にて、無料翻訳サービス開始
株式会社エニドアは、ユーザー参加型オンライン翻訳サービス 『ソーシャル翻訳コニャック』にて、無料翻訳サービスを開始しました。 100文字までの文章の翻訳が無料で利用でき、ポイントを購入すると、 画像依頼や翻訳者へのメール依頼通知などが可能となります。 また、ユーザ参加型の評価制度も導入しました。
報道関係者 各位
プレスリリース
2009年 8月 5日
株式会社エニドア
共同経営責任者 菊池智博、山田尚貴
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
株式会社エニドアは、ユーザー参加型オンライン翻訳サービス
『ソーシャル翻訳コニャック』にて、無料翻訳サービスを開始しました。
100文字までの文章の翻訳が無料で利用でき、ポイントを購入すると
画像依頼や翻訳者へのメール依頼通知などが可能となります。
また、ユーザ参加型の評価制度も導入しました。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
株式会社エニドア(所在地:東京都中央区、共同経営責任者 菊池智博、山田尚貴)は、
ユーザー参加型オンライン翻訳サービス『ソーシャル翻訳コニャック』において、
無料翻訳サービスを開始いたしました。
http://www.conyac.cc/
『ソーシャル翻訳コニャック』は、機械翻訳ではなく、人間が訳した実用的な翻訳を
手頃な料金で気軽に利用できる、今までにない翻訳サービスで、翻訳依頼や翻訳作業を
ユーザが行うことにより、翻訳料を最低50ポイント(50円相当)からの低価格に抑えて
います。
本サービスは、今年5月に開始し、現在の対応言語数は28言語に上り、翻訳結果の取得も
短時間で可能となっています。また、トップページからの依頼を可能とする
インターフェースで、Googleなどの機械翻訳と同様の利便性を備えています。
今月3日からは、新たに無料翻訳サービスを開始し、100文字までの文章の翻訳が無料となり、
1日3回まで利用できます。
同時に、翻訳に対する評価制度を設け、利用者が翻訳をスピードと品質で評価して、
翻訳者のレベル分けを行います。
この制度使用し、翻訳者は無料翻訳で「GOOD!」の高い評価を得れば、レベルが上がり、
レベルの高い翻訳者は、個別の高額翻訳依頼が受注できるようになります。
そのほか、有料翻訳サービスでは、1件あたりの翻訳可能文字数が500文字となり、
機能をさらに充実させ、翻訳者への依頼お知らせメール配信や、
画像アップロード機能による画像翻訳も可能となります。
また、翻訳の多言語化に合わせて、インターフェースも多言語化を進めており、現在の
日本語・英語・スペイン語に加え、今月中には韓国語・中国語でも利用可能となります。
株式会社エニドアは、『ソーシャル翻訳コニャック』を普段使いの翻訳サービスとして
世界中に普及させ、多言語・多文化交流をサポートいたします。
【会社概要】
■会社名 株式会社エニドア
■代表者 共同経営責任者 菊池智博、山田尚貴
■資本金 300万円(2009年5月6日現在)
■設 立 2009年2月9日
■所在地 東京都中央区日本橋大伝馬町2-11
■URL http://www.any-door.com/
■Email info@any-door.com
■事業内容 ソーシャル翻訳コニャック
【本件に関するお問い合わせ】
■会社名 株式会社エニドア
■担当者 山田
■TEL 090-1152-8271
■Email naokey@any-door.com
プレスリリース
2009年 8月 5日
株式会社エニドア
共同経営責任者 菊池智博、山田尚貴
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
株式会社エニドアは、ユーザー参加型オンライン翻訳サービス
『ソーシャル翻訳コニャック』にて、無料翻訳サービスを開始しました。
100文字までの文章の翻訳が無料で利用でき、ポイントを購入すると
画像依頼や翻訳者へのメール依頼通知などが可能となります。
また、ユーザ参加型の評価制度も導入しました。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
株式会社エニドア(所在地:東京都中央区、共同経営責任者 菊池智博、山田尚貴)は、
ユーザー参加型オンライン翻訳サービス『ソーシャル翻訳コニャック』において、
無料翻訳サービスを開始いたしました。
http://www.conyac.cc/
『ソーシャル翻訳コニャック』は、機械翻訳ではなく、人間が訳した実用的な翻訳を
手頃な料金で気軽に利用できる、今までにない翻訳サービスで、翻訳依頼や翻訳作業を
ユーザが行うことにより、翻訳料を最低50ポイント(50円相当)からの低価格に抑えて
います。
本サービスは、今年5月に開始し、現在の対応言語数は28言語に上り、翻訳結果の取得も
短時間で可能となっています。また、トップページからの依頼を可能とする
インターフェースで、Googleなどの機械翻訳と同様の利便性を備えています。
今月3日からは、新たに無料翻訳サービスを開始し、100文字までの文章の翻訳が無料となり、
1日3回まで利用できます。
同時に、翻訳に対する評価制度を設け、利用者が翻訳をスピードと品質で評価して、
翻訳者のレベル分けを行います。
この制度使用し、翻訳者は無料翻訳で「GOOD!」の高い評価を得れば、レベルが上がり、
レベルの高い翻訳者は、個別の高額翻訳依頼が受注できるようになります。
そのほか、有料翻訳サービスでは、1件あたりの翻訳可能文字数が500文字となり、
機能をさらに充実させ、翻訳者への依頼お知らせメール配信や、
画像アップロード機能による画像翻訳も可能となります。
また、翻訳の多言語化に合わせて、インターフェースも多言語化を進めており、現在の
日本語・英語・スペイン語に加え、今月中には韓国語・中国語でも利用可能となります。
株式会社エニドアは、『ソーシャル翻訳コニャック』を普段使いの翻訳サービスとして
世界中に普及させ、多言語・多文化交流をサポートいたします。
【会社概要】
■会社名 株式会社エニドア
■代表者 共同経営責任者 菊池智博、山田尚貴
■資本金 300万円(2009年5月6日現在)
■設 立 2009年2月9日
■所在地 東京都中央区日本橋大伝馬町2-11
■URL http://www.any-door.com/
■Email info@any-door.com
■事業内容 ソーシャル翻訳コニャック
【本件に関するお問い合わせ】
■会社名 株式会社エニドア
■担当者 山田
■TEL 090-1152-8271
■Email naokey@any-door.com
企業情報
企業名 | 株式会社エニドア |
---|---|
代表者名 | 山田 尚貴 |
業種 | ネットサービス |
コラム
株式会社エニドアの
関連プレスリリース
-
ConyacとValuePress!が提携し、プレスリリースを英文で作成し海外メディアへ配信するサービスを12月24日(水)より開始
2014年12月24日 15時
-
クラウド翻訳サービスConyac、ウェブサイトの翻訳に特化したマネージメントツール、 Conyac Front β版をリリース(モニター、先着20社様募集!)
2014年9月24日 13時
-
クラウド翻訳サービスConyacが240文字の日本語で読める海外ニュースアプリ「ReShare」をリリース
2014年3月7日 10時
-
クラウド翻訳サービス「Conyac」で、本格派タップアクションゲーム「Beast Breakers」が 翻訳コンテストを日英、日韓翻訳者向けに開催
2014年2月12日 10時
株式会社エニドアの
関連プレスリリースをもっと見る