日中翻訳学院の受講生・修了生の訳書刊行16冊に!

日本僑報社1月28日の発表によると、同社が2008年に設立した日中翻訳学院の受講生・修了生が手がけた翻訳書籍(日本僑報社刊)は2015年末までに、16冊を数えることが明らかになった。リストhttp://fanyi.duan.jp/

日中翻訳学院の受講生・修了生の訳書刊行16冊に!

日本僑報社1月28日の発表によると、同社が2008年に設立した日中翻訳学院の受講生・修了生が手がけた翻訳書籍(日本僑報社刊)は2015年末までに、16冊を数えることが明らかになった。リストhttp://fanyi.duan.jp/

なかでも今年刊行された、または刊行される翻訳書には、中国の新しい対外政策を示した1冊『目覚めた獅子 中国の新対外政策』、中国近代文壇を代表する豊子愷の児童文学全集第1、2巻となる『一角札の冒険』『少年音楽物語』、中国最高峰の文学賞「魯迅文学賞」の受賞作家が現代中国を立体的によみとく『現代中国カルチャーマップ 百花繚乱の新時代』、中国の国づくり90年を振返る『日本人には決して書けない中国発展のメカニズム』などがあり、中国の対外政策をはじめ文化・社会論、児童文学など、実にバラエティーに富んでいる。

とりわけ豊子愷児童文学全集は、全7巻が順次刊行される予定。ファンにとっても楽しみなシリーズとなっている。

日本僑報社では、日中翻訳学院の修了生・受講生らの精力的な翻訳と全面的な協力によって、中国の良質な図書をより速く、より多く、日本に紹介することができるという大きな成果を上げている。



添付画像・資料

添付画像をまとめてダウンロード

企業情報

企業名 日本僑報社
代表者名 段躍中
業種 新聞・出版・放送

コラム

    日本僑報社の
    関連プレスリリース

    日本僑報社の
    関連プレスリリースをもっと見る

    • クリックして、タイトル・URLをコピーします
    • facebook
    • line
    • このエントリーをはてなブックマークに追加

    プレスリリース詳細検索

    キーワード

    配信日(期間)

    年  月  日 〜 年  月 

    カテゴリ

    業界(ジャンル)

    地域