日中対訳版『漫画で読む李克強総理の仕事』日本僑報社から発売へ
【日本僑報社発】日本僑報社はこのほど、中国の李克強総理の仕事を漫画とともにわかりやすく伝える『漫画で読む李克強総理の仕事』を刊行することを決定した。12月19日から発売される。
日中対訳版『漫画で読む李克強総理の仕事』日本僑報社から発売へ
【日本僑報社発】日本僑報社はこのほど、中国の李克強総理の仕事を漫画とともにわかりやすく伝える『漫画で読む李克強総理の仕事』を刊行することを決定した。12月19日から発売される。
本書は、2015年の中国の重要会議「両会」(全国人民代表大会=国会に相当、中国人民政治協商会議)以降、政府の政策をわかりやすく読者に伝えるために中国の英字紙「チャイナデイリー」が作成し、公開した1コマ漫画記事「毎週一画」を1冊にまとめて紹介するもの。「毎週一画」は1週間に1本のペースでインターネット上に公開されており、内外ネットユーザーらの好評を博している。
この「毎週一画」を日本の読者にもお楽しみいただくため、日本僑報社はチャイナデイリー側の許可を得て、2016年11月までの掲載分を日本語に翻訳し刊行する運びとなった。
1コマ漫画記事は、例えば「李克強首相とメルケル首相が散歩外交」(2016年6月13日付)、「李克強首相、武漢市で治水と災害救援の現場へ」(同年7月12日付)などがあり、それぞれ現場の様子がよくわかる漫画と短信が掲載されている。
また、中国語の原文も併記されているため、中国語学習にも広く役立てられる。書名の『漫画で読む李克強総理の仕事』は日本僑報社が付けたもの。
中国の現職総理に関する書籍は、同社では、2007年に公賓として訪日した温家宝総理と日本の大学生たちとの野球交流をつぶさに描いた日中国交正常化35周年記念・スペシャル企画『WEN JIABAO 投手背番号35』と日中対訳版『温家宝の公共外交芸術を探る』に続く作品となった。
訳者の本田朋子(ほんだ・ともこ)さんは、共立女子大学国際文化学部国際文化学科中国文化コース卒業。日中翻訳学院・武吉塾修了生。訳書に『大国の責任とは』『新疆物語』『新疆世界文化遺産図鑑』(いずれも日本僑報社)などがある。第二回翻訳新人賞を受賞した。
※ 日中国交正常化35周年記念・スペシャル企画『WEN JIABAO 投手背番号35』 http://duan.jp/item/058.html
※『温家宝の公共外交芸術を探る』(日中対訳版)http://duan.jp/item/123.html
ログインするとメディアの方限定で公開されている
お問い合わせ先や情報がご覧いただけます
添付画像・資料
添付画像をまとめてダウンロード
企業情報
企業名 | 日本僑報社 |
---|---|
代表者名 | 段躍中 |
業種 | 新聞・出版・放送 |
コラム
日本僑報社の
関連プレスリリース
-
【明日開催】読む読む倶楽部発足式及び『読書の社会学』発刊式、主催者が最終案内を配信
2022年4月22日 12時
-
【チラシ配布開始】日本僑報社の最新刊『読書の社会学―国民読書推進のために―』
2022年4月22日 9時
-
【刊行決定】日本僑報社の最新刊『新中国の新聞・出版産業70年史』、5月下旬から発売
2022年4月21日 17時
-
【増刷版】日本僑報社のロングセラー『日中中日 翻訳必携 実戦編』、日中両国で発売開始
2022年4月21日 14時
日本僑報社の
関連プレスリリースをもっと見る